Invatand limba romana

BOS boşi m.
1) (în S.U.A.) Supraveghetor la o întreprindere.
2) fig. Persoană care se află la conducere; şef; conducător; cap.
engl. “boss”

Deci… nu stiu cati folositi cuvantul asta sau cati considerati ca este corect sa-l folositi in limba romana… dar cert este ca e in DEX.

Azi: M-a sunat bosul, trebuie sa ajung de urgenta la “job”.
Maine: M-a coluit bosul, have sa arrive urgent at job.
Raspoimaine: Mai bos cold mi, ai hev tu arive et mai job imidiătli.

Publicat in data de 7 April 2008

Etichete: , , ,

6 Comentarii

Comentariu de la Kappacelu`

In data de 7 April 2008 la ora 8:33 pm

Raspoimaine vom ajunge sa zicem in tiganeste, nu in engleza fonetica:))


Comentariu de la Greeras

In data de 7 April 2008 la ora 9:54 pm

engleza sau orice alta limba straina cred ca este o greseala cand este vorbita ca “un trend” si/sau “dupa ureche”


Comentariu de la blabla

In data de 7 April 2008 la ora 10:08 pm

eu as fi zis ca pluralul e boashe :D


Comentariu de la Andrei Monciu

In data de 8 April 2008 la ora 1:33 pm

Acuma ca a murit Pruteanu isi fac romanii de cap, rusineeee


Comentariu de la M0n0

In data de 8 April 2008 la ora 10:17 pm

Ariel…cred ca se numesc neologisme.
Se folosesc cel mai mult, cele mai noi dintre ele, in afaceri - ergo…limba afacereza.
It’s mind boggling indeed.


Comentariu de la razvan

In data de 10 April 2008 la ora 12:31 am

fărst taim în romania, ă?


Comenteaza

    Acest blog contine texte in care treburile-s luate subtil la misto.
    Orice asemanare cu realitatea este pur intamplatoare si mai ales voita.

    © Ariel Constantinof Blog [we3d.net] | Theme Leia | WordPress